Token ID IBUBdxrb30ApK0S4njLYXynmIFY
particle
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.2pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_3-lit
auswählen
Inf_Aux.mtw
V\inf
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive
[ein Brett (aus Zedernholz)]
(unspecified)
N:sg
8.5
preposition
von (partitiv)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-inf
hoch sein
PsP.3plm_Aux.jw
V\res-3pl.m
substantive
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
N:sg
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
schön sein
PsP.3plm_Aux.jw
V\res-3pl.m
substantive
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
N:sg
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
breit sein
PsP.3plm_Aux.jw
V\res-3pl.m
substantive
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
N:sg
(Und) dann wählt ihr 4 Planken davon aus, die sehr hoch (d.h. lang) sind, die sehr schön sind und die sehr breit sind;
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxrb30ApK0S4njLYXynmIFY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxrb30ApK0S4njLYXynmIFY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxrb30ApK0S4njLYXynmIFY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxrb30ApK0S4njLYXynmIFY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxrb30ApK0S4njLYXynmIFY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.