Token ID IBUBdyCN3bc3A0qcmc04gJHabyc


de
Dieser Spruch werde viermal gesprochen über 7 Kügelchen aus Porphyr (?), 7 aus Gold, (und über) 7 Flachsfasern, gedreht/gesponnen von zwei Schwestern der Mutter – die eine ist die, die (sie) dreht/verspinnt, die andere ist die, die (sie) verzwirnt;

Kommentare
  • - sš〈n〉 〈j〉n: Oder man nimmt an, dass das n deplaziert und kein zweites jn vorhanden ist (so Sethe, Erläuterungen Lesestücke, 79, Anm. zu Z. 53.7).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 11.01.2021, letzte Revision: 11.01.2021)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyCN3bc3A0qcmc04gJHabyc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyCN3bc3A0qcmc04gJHabyc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyCN3bc3A0qcmc04gJHabyc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyCN3bc3A0qcmc04gJHabyc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 2.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyCN3bc3A0qcmc04gJHabyc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 2.4.2025)