Token ID IBUBdyM6ZetiBU9yiAoQHctcy6I






    7
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    rufen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Zeitpunkt

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    antworten

    (unclear)
    V(unclear)




    Lücke
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Ich rufe Dich persönlich an zu jedem Zeitpunkt - so antworte (doch?) ...
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyM6ZetiBU9yiAoQHctcy6I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyM6ZetiBU9yiAoQHctcy6I

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyM6ZetiBU9yiAoQHctcy6I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyM6ZetiBU9yiAoQHctcy6I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyM6ZetiBU9yiAoQHctcy6I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)