Token ID IBUBdyOWlYSxwE6bmTORtGGwXp8
Comments
-
- Der Text steht ebenfalls auf pSallier I, 6.10-7.9 und der Anfang auch auf pChester Beatty IV, Vso 3.11-4.1 und auf pChester Beatty V, Rto 7.9-12.
- Die Konstruktion mit nḥm lautet in pSallier I nḥm{tw}=f 〈tw〉 m bꜣk.w, in pChester Beatty IV nḥm=〈f〉 tw m bꜣk.w (anders Jäger, 221 und 222: pChester Beatty IV mit Stativ nḥm.tj als lectio difficilior) und in pChester Beatty V nḥm=kwj m bꜣk.w=f. Da in den beiden nächsten Sätzen mki̯.tw=f und rwi̯.tw=f steht, ist auch nḥm.tw=f: "Vor Abgaben wird er bewahrt" denkbar, aber spätestens bei tm=k fꜣi̯ wird dann eine Emendierung des Suffixpronomens erforderlich.
Persistent ID:
IBUBdyOWlYSxwE6bmTORtGGwXp8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyOWlYSxwE6bmTORtGGwXp8
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyOWlYSxwE6bmTORtGGwXp8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyOWlYSxwE6bmTORtGGwXp8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyOWlYSxwE6bmTORtGGwXp8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.