Token ID IBUBdyTtNAZCskc9vdWW1nQMm90



    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
(Das) ist beruhigend (wörtl: friedlich) für seinen Ka.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • oder: "Frieden gehört seinem Ka."
    oder als Ausruf: "Frieden für seinen Ka!"

    ḥtp ist am ehesten ein Partizip (im Adjektivalsatz mit ausgelassenem Subjekt: Gardiner, EG, § 141). Beim Substantiv "Frieden" erwartet man noch Determinative. Ein sḏm.n=f ist grammatisch problematisch (so etwa jedoch Brunner: "Laß ihn in Ruhe, bis sein Ka ruhig geworden ist" und Vernus: "Abandonne-le à son sort afin qu'il se trouve réconcilié avec son ka").

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyTtNAZCskc9vdWW1nQMm90
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyTtNAZCskc9vdWW1nQMm90

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyTtNAZCskc9vdWW1nQMm90 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyTtNAZCskc9vdWW1nQMm90>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyTtNAZCskc9vdWW1nQMm90, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)