Token ID IBUBdyXGnWsj3kXWsrjx9GMtMJA
vs. 18,11
Ende von Spruch 1
Ende von Spruch 1
adjective
anderer
(unspecified)
ADJ
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_3-lit
abwehren
Inf
V\inf
vs. 18,12
substantive_masc
Wind
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Bitternis
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Krankheitsdämonen (mit Messern)
Noun.pl.stabs
N:pl
gods_name
[göttliche Wesen]
Noun.pl.stabs
N:pl
substantive_masc
Bote
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
gods_name
Sachmet
(unspecified)
DIVN
Ein anderer (Spruch) der Abwehr der Krankheitsmiasmen der Messerdämonen, der Brandstifter(?)-Dämonen und der Boten der Sachmet:
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdyXGnWsj3kXWsrjx9GMtMJA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyXGnWsj3kXWsrjx9GMtMJA
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyXGnWsj3kXWsrjx9GMtMJA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyXGnWsj3kXWsrjx9GMtMJA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyXGnWsj3kXWsrjx9GMtMJA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.