Token ID IBUBdyedBNU2IkomkQmb5GqW5Qc


de
Jemand ist zu seinem Ka gegangen: Osiris ist zu seinem Ka gegangen, Seth ist zu seinem Ka gegangen, Chenti-irti ist zu seinem Ka gegangen, Pepi ist zu seinem Ka gegangen.

Persistent ID: IBUBdyedBNU2IkomkQmb5GqW5Qc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyedBNU2IkomkQmb5GqW5Qc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyedBNU2IkomkQmb5GqW5Qc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyedBNU2IkomkQmb5GqW5Qc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/10/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyedBNU2IkomkQmb5GqW5Qc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/10/2025)