Token ID IBUBdyo8YQ915U8wndJsGY1LzL0


de
Ich vollbrachte dies, als ich (noch?) König (von Oberägypten?) war.

Comments
  • - nswt: Eventuell hier noch direkt als Titel "König von Oberägypten", und nicht von "Gesamtägypten" zu interpretieren; siehe Darnell, Inscription, 93 Anm. d. Schenkel, MHT, 216 interpretiert diesen Satz und den folgenden ganz anders: jr.n=j nn sk wj m jnj nswt n qnb.t n Wꜣs.t "Ich tat dies. während ich Königlicher Bote für den Verwaltungshof im Thebanischen Gau war"; übernommen von Hofmann, Königsnovelle, 55.

    Commentary author: Marc Brose, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyo8YQ915U8wndJsGY1LzL0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyo8YQ915U8wndJsGY1LzL0

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyo8YQ915U8wndJsGY1LzL0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyo8YQ915U8wndJsGY1LzL0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyo8YQ915U8wndJsGY1LzL0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)