Token ID IBUBdzDJWiuWc0pyk2sl8nja4zs




    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    bellen

    kꜣ+SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    laufen

    kꜣ+SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    legen

    Inf.t
    V\inf


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Riegel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Dann bellt/knurrt er (als Warnung) und dann renne ich, um den Riegel vorzuschieben.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/14/2025)

Persistent ID: IBUBdzDJWiuWc0pyk2sl8nja4zs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzDJWiuWc0pyk2sl8nja4zs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Token ID IBUBdzDJWiuWc0pyk2sl8nja4zs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzDJWiuWc0pyk2sl8nja4zs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzDJWiuWc0pyk2sl8nja4zs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)