Token ID IBUBdzgXGalfE0H7krmtIOGgmQY


de
Oh wehe, die Schöne-Gesichtige, eine Andere ihresgleichen gibt es nicht, und 〈ich〉 fand nichts Schlechtes ..., (noch?) wurde es gefunden bei dir.

Comments
  • vgl. Frandsen, in Voices, 36, note 5.a.): ḥr statt ḏr

    Commentary author: Ingelore Hafemann, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

  • unklar ob Suffix

    Commentary author: Ingelore Hafemann, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzgXGalfE0H7krmtIOGgmQY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzgXGalfE0H7krmtIOGgmQY

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzgXGalfE0H7krmtIOGgmQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzgXGalfE0H7krmtIOGgmQY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/16/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzgXGalfE0H7krmtIOGgmQY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/16/2025)