Token ID IBUBdziK31SEskl2or5bDatJi9c
Comments
-
Die Lesung von ḥḏ "früh aufbrechen", wie sie die anderen Zeugen zu bestätigen scheinen, sollte zu Gunsten von wḏi̯ aufgegeben werden, da sie weder sachlich noch lexikalisch fundierbar ist; vgl. H. Goedicke, VA 4 (1988), 201-206; G.S. Greig, in: Studies in Egyptology (FS Lichtheim) I (1990), 327. Daß wḏi̯ erst im NR belegt ist, kann nicht als prinzipieller Einwand gelten (vgl. das ältere wḏꜣ Wb 1, 403).
Da nur R rꜣ-wꜣ,t=j "meine Wegmündung" geschrieben hat, handelt es sich bestimmt um ein Versehen des Schreibers (vgl. B 8), da "meine" hier offensichtlich überflüssig ist.
Persistent ID:
IBUBdziK31SEskl2or5bDatJi9c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdziK31SEskl2or5bDatJi9c
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdziK31SEskl2or5bDatJi9c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdziK31SEskl2or5bDatJi9c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdziK31SEskl2or5bDatJi9c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.