Token ID IBUBdzkP71QHWEIvoSljs7mfiMk


de
Jeder Schutz, der für dich gemacht wird, jedes Amulett, auf das du gegeben wirst, 〈jeder Knoten〉, der dir geknotet wird, jeder Segen, der an deinen Hals gegeben wird, er wird dich durch sie beschützen,

Persistent ID: IBUBdzkP71QHWEIvoSljs7mfiMk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzkP71QHWEIvoSljs7mfiMk

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzkP71QHWEIvoSljs7mfiMk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzkP71QHWEIvoSljs7mfiMk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzkP71QHWEIvoSljs7mfiMk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)