Token ID IBUBdzxiVLtiD0SQjjiNG5xmDx4
G,11
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
handeln
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
title
[ein Priester]
(unspecified)
TITL
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris-Chontamenti
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-lit
vortrefflich machen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
adjective
bedeutend
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
I acted as "his beloved son" to Osiris Khentamenti, I made firm [his] great [image (?)] of all eternity.
Dating (time frame):
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- [...]: Sethe (1924, 71, 4) restores a boat sign and a viper here (etwa wjꜣ=f wr), but this has been questioned by Anthes 1974 (33, n. 31). Lichtheim (1988, 100, n. 3), suggests a word for "cultic image".
- ⸢wr⸣: Schäfer, 16, glaubt "ziemlich deutlich" eine Schwalbe (G36) zu erkennen. Roeder, ÄIB, I, 172, Anm. h glaubt sogar wr.t zu sehen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdzxiVLtiD0SQjjiNG5xmDx4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzxiVLtiD0SQjjiNG5xmDx4
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzxiVLtiD0SQjjiNG5xmDx4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzxiVLtiD0SQjjiNG5xmDx4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzxiVLtiD0SQjjiNG5xmDx4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.