Token ID IBUCAq1IWxvs6URWiLyfAbq1jOM





    57e

    57e
     
     

     
     


    adverb
    de
    vorwärts (lokal)

    (unspecified)
    ADV


    punctuation
    de
    zweimal (Betonung bei imperativischem Ausdruck)

    (unspecified)
    PUNCT


    preposition
    de
    zu (jmdm.) (Richtung)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Pa-dji-Hor

    (unspecified)
    PERSN


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Vorwärts - zweimal - zu {Osiris Padihor} 〈Osiris〉!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Nina Overesch, Joanna Hypszer (Text file created: 07/20/2015, latest changes: 10/26/2020)

Persistent ID: IBUCAq1IWxvs6URWiLyfAbq1jOM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCAq1IWxvs6URWiLyfAbq1jOM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Token ID IBUCAq1IWxvs6URWiLyfAbq1jOM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCAq1IWxvs6URWiLyfAbq1jOM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCAq1IWxvs6URWiLyfAbq1jOM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)