Token ID IBYAaXe6d92oxUTxjVmXbe8WucI


de
„Es ist dein Ka, guter Gott, Herr der Beiden Länder – (Du von) den [Göttern] Geliebter, (Du von) Sopdu, dem Herrn der Fremdländer, (und von) Hathor, der Herrin von Byblos, [Gelobt]er –, der erkennen wird [als] Majestät des Palastes dein [---] dort.“

Persistent ID: IBYAaXe6d92oxUTxjVmXbe8WucI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAaXe6d92oxUTxjVmXbe8WucI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Antonie Loeschner, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBYAaXe6d92oxUTxjVmXbe8WucI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAaXe6d92oxUTxjVmXbe8WucI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAaXe6d92oxUTxjVmXbe8WucI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/17/2025)