Token ID IBYBlvUD6qajZUgmlWIWaOvmvsE


Lücke B6 [n]hj n(.j) sw.t st.w ḥr ḏr.t r ḫr.⸮t? ss⸮j? ⸢jr.j⸣ mehr als eine halbe Kolumne zerstört

de
[... ... ...] ein wenig von der sw.t-Binse: Werde auf der Hand entzündet, bis die Asche davon herunter fällt [...]

Comments
  • r ḫr.⸮t? ss jr.j: Das mögliche t in ḫr.t ist ein eher unklarer schwacher Fleck, der gar nicht so schwarz wie die umgebenden Zeichen ist (vgl. Photo bei Gardiner, Ramesseum Papyri, Tf. 7). Deswegen ist unklar, ob es ein weggewaschenes Zeichen ist, oder ein nachträglich hinzugefügtes, als kaum noch Tinte in der Binse war. Die Unförmigkeit des Zeichen spricht vielleicht eher für eine Löschung. Dann liegt kein r sḏm.t=f vor.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07/17/2017, latest revision: 07/17/2017)

  • sw.t Ist hier mit dem Zeichen M26 (šmꜥ) geschrieben. Barns hat darüber das Genitiv-n vergessen (vgl. Photo bei Gardiner, Ramesseum Papyri, Tf. 7).

    Commentary author: Gunnar Sperveslage, with contributions by: Peter Dils (Data file created: 07/14/2016, latest revision: 07/11/2017)

  • ss: Unter den beiden s-Zeichen und vor dem Feuertop befindet sich noch ein senkrechtes Zeichen, das viel zu hoch steht, um das Schilfblatt von jr.j zu sein. Es sieht aber auch nicht wie eine w-Schleife aus. Barns, Five Ramesseum Papyri, Tf. 12 vermerkt kein Zeichen, aber vgl. Photo bei Gardiner, Ramesseum Papyri, Tf. 7.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07/17/2017, latest revision: 07/17/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYBlvUD6qajZUgmlWIWaOvmvsE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBlvUD6qajZUgmlWIWaOvmvsE

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBYBlvUD6qajZUgmlWIWaOvmvsE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBlvUD6qajZUgmlWIWaOvmvsE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBlvUD6qajZUgmlWIWaOvmvsE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/4/2025)