Token ID IBYCeKHBV5e7qUMIkPNYdY1t4Ws


de
(2. Diagnose:) dann sagst du daraufhin über ihn:
"Einer mit einem ḥsb-Bruch an seinem Oberarm
– die Wunde über ihm (d.h. dem Bruch) ist aufgebrochen, wobei sie (zum Innern hin) aufgeweicht/eingetieft/eingesunken(?) ist –:
eine Krankheit, die man nicht behandeln kann."

Persistent ID: IBYCeKHBV5e7qUMIkPNYdY1t4Ws
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeKHBV5e7qUMIkPNYdY1t4Ws

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBYCeKHBV5e7qUMIkPNYdY1t4Ws <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeKHBV5e7qUMIkPNYdY1t4Ws>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeKHBV5e7qUMIkPNYdY1t4Ws, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)