Token ID IBcAWcfJMUWdtkSkutoQhLTvpRc
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Lieferungen ("Herausgegangenes")
(unspecified)
N.m:sg
particle_enclitic
[Partikel der diskontinuierlichen Negation n ... js]
(unspecified)
=PTCL
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Begräbnis
Noun.sg.stpr.2pl
N.f:sg:stpr
16
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
Es ist kein Herausgegangenes aus eurem (eigenen) Begräbnis!
15
Dating (time frame):
Author(s):
Susanne Beck;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/28/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Steindorff 1901, 119 scheint von der Lesung DbA.t "Kasten" auszugehen. Brunner 1965, Taf. 11 gibt dies als Alterantive zu qrs.t an. Das Zeichen Q6 scheint nur als Logogramm für qrs(w) gebraucht zu werden.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBcAWcfJMUWdtkSkutoQhLTvpRc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAWcfJMUWdtkSkutoQhLTvpRc
Please cite as:
(Full citation)Susanne Beck, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAWcfJMUWdtkSkutoQhLTvpRc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAWcfJMUWdtkSkutoQhLTvpRc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAWcfJMUWdtkSkutoQhLTvpRc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.