Token ID IBcAiX6WZnpYsUswvGeAnWjFkuk


de
Worte zu sprechen über einen Falken, eine Katze und ein Udjatauge (?; oder: (d.h. zwei) Amulette) aus Fayence, aufgezogen auf einer ꜥꜣ.t-Leinenschnur aus rotem Stoff.

Comments
  • - wḏꜣ.t: Guermeur, in: CENiM 11, Anm. (j) versteht dieses Wort eher als "Amulett" im Allgemeinen denn als ein "Udjatauge-Amulett", weil vorhin im Text nur von einem Falken und einer Katze die Rede war.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 03/30/2017, latest revision: 03/30/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAiX6WZnpYsUswvGeAnWjFkuk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAiX6WZnpYsUswvGeAnWjFkuk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAiX6WZnpYsUswvGeAnWjFkuk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAiX6WZnpYsUswvGeAnWjFkuk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAiX6WZnpYsUswvGeAnWjFkuk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)