Token ID IBcBEPfNJ3mT7E74mSQokdYF4TQ
j[_]
(unedited)
(infl. unspecified)
Rest der Zeile zerstört
2
verb_3-lit
stehen; aufstehen
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
auf; über
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
[Verb]
(unspecified)
V(infl. unedited)
Rest der Zeile zerstört
[..., indem du] verharrst auf ihm/ihr (d.h. auf dem ḫzd), indem du […] (?)
Dating (time frame):
Author(s):
Ines Köhler;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 01/13/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcBEPfNJ3mT7E74mSQokdYF4TQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBEPfNJ3mT7E74mSQokdYF4TQ
Please cite as:
(Full citation)Ines Köhler, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBcBEPfNJ3mT7E74mSQokdYF4TQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBEPfNJ3mT7E74mSQokdYF4TQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBEPfNJ3mT7E74mSQokdYF4TQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.