Token ID IBcCIR0cTw2WA0X3ml0olqV7UqQ
Dann wird er beenden die (körperliche) Kraft […, indem(?)] seine beiden Arme über dir sind.
Dating (time frame):
Comments
-
Massart, Leiden Magical Papyrus, 65 hat: „the strength [of] his two forearms upon thee“, ergänzt wohl also nur: tꜣ pḥ,tj [n] ⸢p⸣ꜣy=f ḫpš. Doch ist die Lücke dafür zu groß. Händel, Sāmānu, Anhang, ad rt. IV,9-VI,2 hat dies übernommen. Vgl. dagegen Borghouts, Magical Texts, 19: „[having laid (?)] his arms on you.“; Müller, Beschwörungen, 281 hat: „[während] sein Arm auf dir lastet“.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBcCIR0cTw2WA0X3ml0olqV7UqQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCIR0cTw2WA0X3ml0olqV7UqQ
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCIR0cTw2WA0X3ml0olqV7UqQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCIR0cTw2WA0X3ml0olqV7UqQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/16/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCIR0cTw2WA0X3ml0olqV7UqQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/16/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.