Token ID IBcCKAWFHNkcyEVWiO80fWybeZM


de
[…] Horn eines weißen Stieres mit der Feder einer Weihe der Nephthys vor dem / gegen den Feind.

Comments
  • Übersetzung nach Massart, Leiden Magical Papyrus, 112 mit Anm. 5 „against (?) the enemy.“, obwohl es nach ihm keinen Sinn ergibt, weil ein Feind des Achu nicht exorziert werden sollte. Da der Kontext zerstört ist, ist jedoch nicht ausgeschlossen, dass hier der Achu selbst gemeint ist. Einen anderen Vorschlag hat Beck, Sāmānu, 161 ad. 2: „wegen des Unruhestifters (?)“. Ein anderer Vorschlag von Beck wäre ein Prohibitiv m-di̯.t ḫrwi̯.y „Lärme nicht!“, wobei in diesem Falle emendiert werden müsste. Wegen der Lücken bleibt der Sinn der Passage aber obskur.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/16/2017, latest revision: 08/16/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCKAWFHNkcyEVWiO80fWybeZM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKAWFHNkcyEVWiO80fWybeZM

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCKAWFHNkcyEVWiO80fWybeZM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKAWFHNkcyEVWiO80fWybeZM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/10/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKAWFHNkcyEVWiO80fWybeZM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/10/2025)