معرف الرمز المميز IBcCNCQZwWMshkLxrpNokfaMK4c


de
[Es soll dich trinken der Acker], der nicht gesättigt ist vom Regenwasser (?) […] des Re.

تعليقات
  • König, Les ostraca hiératiques, pl. 51 transliteriert hier fälschlich mw nꜣ-n ḫꜣy, was zwar der Parallelstelle pLeiden I 343 + I 345, rt. 7,9 recht genau entspricht, aber dem Faksimile pl. 50 und der Fotographie pl. 117 zufolge aber nicht dasteht. Mathieu, in: OLZ 95, 2000, 248 hat es kritiklos übernommen; Beck, Sāmānu, 130 Nr. 20 mit Kommentar S. 139 ad 20 hat es korrigiert.

    كاتب التعليق: Marc Brose (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٧/٠٨/٢٢، آخر مراجعة: ٢٠١٧/٠٨/٢٢)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBcCNCQZwWMshkLxrpNokfaMK4c
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCNCQZwWMshkLxrpNokfaMK4c

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Billy Böhm، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBcCNCQZwWMshkLxrpNokfaMK4c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCNCQZwWMshkLxrpNokfaMK4c>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٤ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCNCQZwWMshkLxrpNokfaMK4c، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٤ أبريل ٢٠٢٥)