Token ID IBcChN9i3Uq2iE2ks2aQSVyAQKs
verb_3-lit
hören
Imp.sg
V\imp.sg
x+2,11
substantive_fem
Wort; Rede
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
person_name
Re
(unspecified)
PERSN
adverb
jeden Tag; täglich
(unspecified)
ADV
preposition
im Inneren
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
Höre (x+2,11) die Worte des (Gottes) Re im Inn[eren des Horizonts des Himmels] täglich!
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/28/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
m-⸢ẖnw⸣ [ꜣḫ.t n.t p.t]: O’Rourke (A Royal Book of Protection, 49 [U]) ergänzt hier nach Spruch O m-[ẖnw ꜣḫ.t jꜣb.tt n.t p].t. Spuren von m-ẖnw sind noch erkennbar, sowie Reste eines einzelnen t am linken Rand der Lücke. Der dazwischen zur Verfügung stehende Platz reicht für 2 bis 3 Quadrate, daher würde ich hier lediglich ꜣḫ.t n.t p.t ergänzen. Denkbar wäre ebenfalls ein eng geschriebenes ꜣḫ.t jꜣb.tt, aber keineswegs die gesamte Phrase.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBcChN9i3Uq2iE2ks2aQSVyAQKs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcChN9i3Uq2iE2ks2aQSVyAQKs
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcChN9i3Uq2iE2ks2aQSVyAQKs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcChN9i3Uq2iE2ks2aQSVyAQKs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcChN9i3Uq2iE2ks2aQSVyAQKs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.