Token ID IBcCiU4WQsQCqU7bvElgmPpnf3M




    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_2-lit
    de
    herbeibringen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Fayence; Glas (aus Silicium)

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    früher Morgen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Du sollst veranlassen, dass ich dem Re die Maat, die/das Glänzende, darbringe am Morgen!“
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 10/16/2017, latest changes: 09/15/2025)

Persistent ID: IBcCiU4WQsQCqU7bvElgmPpnf3M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCiU4WQsQCqU7bvElgmPpnf3M

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBcCiU4WQsQCqU7bvElgmPpnf3M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCiU4WQsQCqU7bvElgmPpnf3M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCiU4WQsQCqU7bvElgmPpnf3M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)