معرف الرمز المميز IBcCkc6GMVCXfEUZoHZv5KPwA5g



    verb_2-lit
    de
    zerreiben; mahlen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de
    (fein) zerreiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    in (Zustand) [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    einer (von mehreren); etwas (von e. Material)

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_4-lit
    de
    durchseihen; filtern

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tuch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
werde fein zerrieben, zu einer homogenen Masse (verarbeitet) (und) durch Stoff gefiltert;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Anke Blöbaum؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٩/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • nḏ snꜥꜥ m (j)ḫ.t wꜥ.t: Verkürzte Schreibung von nḏ snꜥꜥ jri̯ m jḫ.t wꜥ.t „fein zerreiben und zu einer einzigen Sache machen“, vgl. MedWb 1, 496 § 4; der Zusatz wꜥ.t scheint hier bedeutsam und zu betonen, dass sich die einzelnen Zutaten zu einer einzigen (sprich einer homogenen) Masse verbinden sollen, vgl. Bardinet, Papyrus médicaux, 224–225 und passim.

    كاتب التعليق: Anke Blöbaum

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBcCkc6GMVCXfEUZoHZv5KPwA5g
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCkc6GMVCXfEUZoHZv5KPwA5g

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBcCkc6GMVCXfEUZoHZv5KPwA5g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCkc6GMVCXfEUZoHZv5KPwA5g>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCkc6GMVCXfEUZoHZv5KPwA5g، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)