Token ID IBcCmH82qHLPvEEIqqvjpOjP3pY


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
de
[Be]mächtige dich des Toten/Wiedergängers, der Toten/Wiedergängerin, des Feindes (und) der Feindin von (oder: für/zugunsten von) [Psammetich]!

Kommentare
  • [sḫ]m: Hier nach O’Rourke (Royal Book of Protection, 74 [CC]) als Imperativ aufgefasst. Quack (Email 29.12.2017) erwägt [nn sḫ]m, doch erwartet man dann m an Stelle der deutlich geschriebenen Präposition n vor dem Königsnamen.

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von: Peter Dils (Datensatz erstellt: 26.02.2018, letzte Revision: 01.03.2019)

  • [Psmṯk]: O’Rourke (Royal Book of Protection, 74 [FF]) ergänzt hier pr-ꜥꜣ in Kartusche mit der Begründung, dass dies am besten in den zur Verfügung stehenden Raum passt. In diesem Spruch ist jedoch immer – sofern erhalten – der Name Psammetich in der Kartusche geschrieben. Setzt man voraus, dass O’Rourkes Rekonstruktion des Zeilenanfangs und der Abstand zwischen den beiden Fragmenten – wie in Taf. 4A dargestellt – stimmen, muss man ausgehend von seinen Maßangaben am linken Rand in dieser Zeile noch ungefähr 2 cm rekonstruieren. Dieser Platz reicht für eine enge Schreibung des Namens (vgl. x+13,14) in Kartusche aus. Zudem ist ein winziger Rest des ersten Zeichens am Rand erhalten geblieben. Anordnung und Form passen ausgezeichnet zu Q3, lassen sich aber nicht mit der Schreibung von pr-ꜥꜣ zusammen bringen.

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum (Datensatz erstellt: 26.02.2018, letzte Revision: 01.03.2019)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcCmH82qHLPvEEIqqvjpOjP3pY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmH82qHLPvEEIqqvjpOjP3pY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCmH82qHLPvEEIqqvjpOjP3pY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmH82qHLPvEEIqqvjpOjP3pY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 17.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmH82qHLPvEEIqqvjpOjP3pY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 17.4.2025)