Token ID IBcCmXFcNCoWa01BqyBbjqsWObc


de
(x+11,3) Und tatsächlich alle Augen, sobald sie (es) sehen, sind sofort blind, genauso wie du das Geheimnis benannt hast, als einer, dem das (Augen)licht genommen wurde (?).

Comments
  • jr.t nb.t: Wb 1, 107,3–4: „jedes Auge“ im Sinne von „jedermann, alle Menschen“ ähnlich wie ḥr nb gebraucht, was das Suffix in der 3. Pers. Pl. bei gmḥ erklärt; vgl. dagegen O’Rourke (Royal Book of Protection, 166 [BQ]), der für gmḥ ein Partizip mit Objekt sn annimmt.

    Commentary author: Anke Blöbaum, with contributions by: Peter Dils (Data file created: 04/18/2018, latest revision: 02/20/2019)

  • mj ḏd =k: O’Rourke, Royal Book of Protection, 153, 166, vermutet, dass mit mj ḏd=k eine neue Serie von Aussagen eingeleitet wird und übersetzt daher: „Likewise, you say…“. Allerdings wäre ein mit mj eingeleiteter Verbalsatz in initialer Position absolut außergewöhnlich, vgl. JWSpG, 413, der nur einen einzigen Beleg zu dieser Konstruktion anführt.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 04/18/2018, latest revision: 04/18/2018)

  • gmḥ.w=sn: Oder als defektive Schreibung des futurischen Verbaladjektivs „die, die sehen werden“ aufzufassen (nach Quack, Email vom 29.12.2917).

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 04/17/2018, latest revision: 04/18/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCmXFcNCoWa01BqyBbjqsWObc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmXFcNCoWa01BqyBbjqsWObc

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCmXFcNCoWa01BqyBbjqsWObc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmXFcNCoWa01BqyBbjqsWObc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmXFcNCoWa01BqyBbjqsWObc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/31/2025)