Token ID IBcDBaAiFaBL0kB1ps478JFrRhU


de
Osiris, Iri-pat, [Hati-a], Vorsteher von Oberägypten, ⸢Vorsteher⸣ der Priester und Herrscher der Wüsten [in Theben], Vorsteher des Tores der Wüsten, Vorsteher der Priester der Götter von ⸢Oberägypten⸣, [...] Wadjet, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der Priester [...] - das bedeutet die Herrschaft von vier [...] in Oberägypten, wobei [seine südliche] Grenze [bis] ⸢Elephantine⸣ (reicht), [...], Hati-a der Hati-a , Obergutsverwalter der Gottesverehrerin des Amun, Padihorresnet, der Gerechtfertigte, dessen Mutter Schep-en-Renenutet, die Gerechtfertigte ist.

Persistent ID: IBcDBaAiFaBL0kB1ps478JFrRhU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDBaAiFaBL0kB1ps478JFrRhU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBcDBaAiFaBL0kB1ps478JFrRhU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDBaAiFaBL0kB1ps478JFrRhU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDBaAiFaBL0kB1ps478JFrRhU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)