Token ID IBcDNRmVIktDhUVzhI3cI7w7Nbc



    verb_irr
    de
    legen

    SC.ḫr.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-oblv-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Seite

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    40
     
     

     
     

    adjective
    de
    einer (von mehreren)

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Dann muss er folglich auf seine eine Seite gelegt werden;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/30/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcDNRmVIktDhUVzhI3cI7w7Nbc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDNRmVIktDhUVzhI3cI7w7Nbc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcDNRmVIktDhUVzhI3cI7w7Nbc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDNRmVIktDhUVzhI3cI7w7Nbc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDNRmVIktDhUVzhI3cI7w7Nbc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)