Token ID IBgAWcEX1BusB0GjhL0WN3EanbI



    verb_3-inf
    de
    weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    von

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Schritt

     
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Frevler

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Wende von mir deine Schritte, Frevler!
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 01/12/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgAWcEX1BusB0GjhL0WN3EanbI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAWcEX1BusB0GjhL0WN3EanbI

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgAWcEX1BusB0GjhL0WN3EanbI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAWcEX1BusB0GjhL0WN3EanbI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAWcEX1BusB0GjhL0WN3EanbI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)