Token ID IBgBKeopWl8cmUeCp7j8JO5g7kg


de
Entstehe doch, Cheperer, der von selbst entsteht, Ruti, der aus der Dämmerung kommt!

Comments
  • - rw.tj: Weil der Sonnengott und nicht Schu und Tefnut gemeint ist, könnte ein Nisbe rwtj.j und die Übersetzung „Der zum Löwenpaar gehörige“ zutreffen (so Assmann, Liturgische Lieder, 151; gefolgt von Minas-Nerpel, Der Gott Chepri, OLA 154, Leuven / Paris / Dudley, MA 2006, 283, Anm. 791).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07/17/2021, latest revision: 07/17/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBKeopWl8cmUeCp7j8JO5g7kg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBKeopWl8cmUeCp7j8JO5g7kg

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBgBKeopWl8cmUeCp7j8JO5g7kg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBKeopWl8cmUeCp7j8JO5g7kg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/25/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBKeopWl8cmUeCp7j8JO5g7kg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/25/2025)