Token ID IBgBYj1SO0dKA0jZrpXWEpZqX7A


de
Dann werde ich kommen, um das "Strick-Spannen" (d.h. die Zeremonie) auszuführen, denn […] … [… … …].“

Comments
  • Da hier noch ḥn zu erkennen ist, schlägt von Beckerath, in: MDAIK 37, 1981, 46 Anm. p tentativ die Ergänzung „denn [Du hast es ja] befohlen o.ä.“ vor; übernommen von Klug, Stelen, 124.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 06/11/2018, latest revision: 06/11/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBYj1SO0dKA0jZrpXWEpZqX7A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBYj1SO0dKA0jZrpXWEpZqX7A

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgBYj1SO0dKA0jZrpXWEpZqX7A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBYj1SO0dKA0jZrpXWEpZqX7A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBYj1SO0dKA0jZrpXWEpZqX7A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)