Token ID IBgBhSVzeEfMKkTEirA7EBlJdZs


SAT 19, 63

SAT 19, 63 nn ꜥḥꜥ.tw ḫn.PL nb 24 r =f



    SAT 19, 63

    SAT 19, 63
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    stehen; aufstehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de
    Abscheuliches

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)




    24
     
     

     
     

    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
On ne portera pas de quelconque discours calomnieux contre lui.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/04/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgBhSVzeEfMKkTEirA7EBlJdZs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBhSVzeEfMKkTEirA7EBlJdZs

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBgBhSVzeEfMKkTEirA7EBlJdZs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBhSVzeEfMKkTEirA7EBlJdZs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBhSVzeEfMKkTEirA7EBlJdZs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)