Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text AAWICVKZ75DYFA7HG36SIVVRRE

SAT 19, 54c

SAT 19, 54c ꜣ.t =f m bjk

fr
alors que son dos est (celui) d’un faucon.
fr
Écrit avec de la myrrhe et du vin Shedet.
fr
retracé avec de l’encre fraîche/rouge de Haute Égypte et de l’eau des puits ouest de l’Égypte sur une bandelette d'étoffe neuve de couleur verte
fr
dont est enveloppé fermement un homme sur tous ses membres.

SAT 19, 60 nn šnꜥ.tw =f 23 ḥr sbꜣ nb n dwꜣ.t

fr
Ainsi il ne sera repoussé d’aucune porte de la Douat.

SAT 19, 61a-62 wnn =f ḥr wnm zwr wzš m pḥ =f mj wnn =f ḥr-tp tꜣ

fr
Il mangera, boira et excrètera avec son derrière comme lorsqu’il était sur terre.
SAT 19, 63

SAT 19, 63 nn ꜥḥꜥ.tw ḫn.PL nb 24 r =f

fr
On ne portera pas de quelconque discours calomnieux contre lui.
fr
La main des ennemis ne sera pas efficiente contre lui pour toujours et à jamais.
SAT 19, 65

SAT 19, 65 jr jri̯.tw n =f mḏꜣ.t tn

fr
Si on fait pour lui ce document,
fr
il ne sera pas dépouillé par les messagers qui agissent comme des (démons)-passants sur toute la terre.
Text path(s):

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: 07/04/2018, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb 163" (Text ID AAWICVKZ75DYFA7HG36SIVVRRE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AAWICVKZ75DYFA7HG36SIVVRRE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)