Token ID IBgBkdwTO5NKikigkrM71OmwJu8


fr
Ainsi, on ne pourra pas connaître le moment de la reconnaissance (?).

Comments
  • Sur cette forme qui sert de critère de datation à l'élaboration du texte, voir Dahms, Pehal, Willems, in JEA 100 (2014), 403-405 et pour un avis contraire Quack, in SAK 45 (2016), 283-293.

    Commentary author: Annik Wüthrich (Data file created: 11/13/2018, latest revision: 11/13/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBkdwTO5NKikigkrM71OmwJu8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkdwTO5NKikigkrM71OmwJu8

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBgBkdwTO5NKikigkrM71OmwJu8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkdwTO5NKikigkrM71OmwJu8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkdwTO5NKikigkrM71OmwJu8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)