Token ID IBgCCBw3l0OZy0WHu08ERusEX5M


de
Er beugt nieder, sie erkennen meinen Herrn an (lit. sind aufrichtig zu meinem Herrn), (und) ihr Problem ist gelöst (lit. befriedigt).

Comments
  • Die Übersetzung hier folgt Helck, Urkunden … Übersetzung, 10 und Cumming, Egyptian Historical Records, 4.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 07/27/2018, latest revision: 07/27/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCCBw3l0OZy0WHu08ERusEX5M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCBw3l0OZy0WHu08ERusEX5M

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgCCBw3l0OZy0WHu08ERusEX5M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCBw3l0OZy0WHu08ERusEX5M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCBw3l0OZy0WHu08ERusEX5M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)