Token ID IBgCdQdnCqpZTUz8jPxW3ujDCQQ
verb_3-lit
freilassen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
epith_king
der vollkommene Gott (König)
(unspecified)
ROYLN
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
7
substantive_masc
die Verhafteten
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
zahlreich
Adj.plm
ADJ:m.pl
verb_3-lit
einsperren
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Jahr
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
viele (pl.)
Adj.plm
ADJ:m.pl
Dieser gute Gott ließ [7] zahlreiche Verhaftete frei, die viele Jahre eingesperrt waren.
Dating (time frame):
Author(s):
Ralph Birk;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/17/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Es ist eindeutig ḫwi̯.n zu lesen, obwohl ḫꜣꜥ.n (> kopt. KW) zu verstehen ist, vgl. El-Masry, Altenmüller, Thissen, Synodaldekret, 90.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBgCdQdnCqpZTUz8jPxW3ujDCQQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCdQdnCqpZTUz8jPxW3ujDCQQ
Please cite as:
(Full citation)Ralph Birk, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBgCdQdnCqpZTUz8jPxW3ujDCQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCdQdnCqpZTUz8jPxW3ujDCQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCdQdnCqpZTUz8jPxW3ujDCQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.