Token ID IBgCiLJoLFogl0KgoIU3Axb39vk


fr
celui à cause du souffle brûlant duquel la mer gonfle au matin.

Kommentare
  • Rédigé en écriture syllabique, le terme est attesté dans le chapitre 166 du Livre des Morts pour décrire le lion auquel le texte fait une invocation. Voir Wüthrich, SAT 19, 100.

    Autor:in des Kommentars: Annik Wüthrich (Datensatz erstellt: 23.10.2018, letzte Revision: 23.10.2018)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgCiLJoLFogl0KgoIU3Axb39vk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiLJoLFogl0KgoIU3Axb39vk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBgCiLJoLFogl0KgoIU3Axb39vk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiLJoLFogl0KgoIU3Axb39vk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 17.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiLJoLFogl0KgoIU3Axb39vk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 17.3.2025)