Token ID IBgDMCPlvRleVELIkSbDabsjjwo


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)




    Rto x+10.5
     
     

     
     


    Tacke 52.18

    Tacke 52.18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Rippengegend (am Körper)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Napf

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de
    nimm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Frevler; Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    [Separation]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de
    fernhalten (von)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl
de
Rippenstück, 1 Napf. Amun, nimm dir diejenigen, die gegen dich rebellieren, und treibe sie dir zurück (oder: nachdem du sie aufgehalten/eingegrenzt hast)! (Wortspiel ḏrw.w und ḏr)
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - ḏrww: Gardiner, AEO II, 254*-255* (Nr. 605): Bezeichnung der beiden Rippenflanken; Verhoeven, Kochen, Grillen, Backen, 25 Anm. 2: Bezeichnung der Rippen, die auch spr bzw. spḥ.t n.t spr genannt werden (dieselbe Körperpartie); Eggebrecht, Schlachtungsbräuche, 109: "Rippenseite"; Lacau, Noms des parties du corps, § 180-181: "région costale"; Posener-Kriéger, Les archives du temple funéraire de Néferirkarê-Kakaï, Bd. 1, 247, Nr. C 15: "la pièce de boucherie comprend les dix côtes d'un côté de la cage thoracique, à l'exclusion des côtes flottantes".

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDMCPlvRleVELIkSbDabsjjwo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMCPlvRleVELIkSbDabsjjwo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgDMCPlvRleVELIkSbDabsjjwo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMCPlvRleVELIkSbDabsjjwo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMCPlvRleVELIkSbDabsjjwo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)