Token ID IBgDMK45nh5gGkTtie1CO7SmFBk


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)




    Rto x+13.9
     
     

     
     

    substantive
    de
    Stimme

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de
    herrlich sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Ba-Macht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
deine Stimme ist (jetzt) herrlich bis zum Endpunkt (?) ihrer bꜣ-Macht.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - ẖr pḥ.wj: Gardiner, Chester Beatty Gift, 96 übersetzt "up to the limit (?) of its might"; ähnlich Assmann, ÄHG, 257, Nr. 116: "deine Stimme ist zauberkräftig bis ans Ende ihrer Machterweise". Tacke, Opferritual, II, 227 hat: "infolge ihrer bꜣw-Macht." (Tacke, 230, Anm. (w) gibt "hinter" als wörtliche Bedeutung, daher "infolge").

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDMK45nh5gGkTtie1CO7SmFBk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMK45nh5gGkTtie1CO7SmFBk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgDMK45nh5gGkTtie1CO7SmFBk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMK45nh5gGkTtie1CO7SmFBk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMK45nh5gGkTtie1CO7SmFBk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)