Token ID IBgDMNWJP4PANkHeojNMtWrBg8M



    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    Ansehen

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    Süden

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(denn) dein Ansehen hat sich {(dessen) des Königs} 〈des Südens〉 bemächtigt.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - jṯi̯ šfšf,yt =k {nsw} 〈rsj〉: Emendation nach pBerlin P 3055, 10.10 (Tacke, Opferritual. Texte, 274). Alternativ könnte man nsw.yt: "Königtum" lesen, aber der Parallellismus mit mḥ.tj im übernächsten Vers spricht für rsj. Gardiner, Chester Beatty Gift, 97 übersetzt: "thy splendour surpasses (that of) the king".

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDMNWJP4PANkHeojNMtWrBg8M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMNWJP4PANkHeojNMtWrBg8M

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgDMNWJP4PANkHeojNMtWrBg8M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMNWJP4PANkHeojNMtWrBg8M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMNWJP4PANkHeojNMtWrBg8M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)