Token ID IBgDNEsFZ8WtNkZOi4QWHtRdTpQ


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
Tacke 43.4b

Tacke 43.4b rs =k ḥtp.tj



    Tacke 43.4b

    Tacke 43.4b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    aufwachen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m
de
Mögest du erwachen, indem du zufrieden bist. (oder: Dein Erwachen ist friedlich.)
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgDNEsFZ8WtNkZOi4QWHtRdTpQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDNEsFZ8WtNkZOi4QWHtRdTpQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgDNEsFZ8WtNkZOi4QWHtRdTpQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDNEsFZ8WtNkZOi4QWHtRdTpQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDNEsFZ8WtNkZOi4QWHtRdTpQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)