Token ID IBkAUReI1R3pVE3Ys0FeXDOH9es



    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    epith_god
    de
    Ba des Re (viele Götter)

    (unspecified)
    DIVN
de
Diese seine Ba-Seele ist [die Ba-Seele des Re.]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/19/2019, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Roccati, Magica Taurinensia, 110.113-114 suggeriert, dass nur bꜣ=f pn | Ḥr.j-š=f: „Diese seine Ba-Seele ist Herischef“ dastand. Allerdings ist die Lücke am Zeilenende lang genug, um denselben Text wie pTurin CGT 54050 zu enthalten.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkAUReI1R3pVE3Ys0FeXDOH9es
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAUReI1R3pVE3Ys0FeXDOH9es

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBkAUReI1R3pVE3Ys0FeXDOH9es <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAUReI1R3pVE3Ys0FeXDOH9es>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAUReI1R3pVE3Ys0FeXDOH9es, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)