Token ID IBkAZQi24R16Hkbpv2lVJLj15i8
interrogative_pronoun
[Fragewort]
(unspecified)
Q
substantive_fem
Jahr
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_preposition
dessen (Possesivadj., meist invariabel)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
{jṯw}
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
Was sind deine Jahre auf Erden?
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 02/18/2019,
latest changes: 11/29/2024)
Comments
-
Vgl. Panov 2010, 182 (51).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBkAZQi24R16Hkbpv2lVJLj15i8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAZQi24R16Hkbpv2lVJLj15i8
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Token ID IBkAZQi24R16Hkbpv2lVJLj15i8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAZQi24R16Hkbpv2lVJLj15i8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAZQi24R16Hkbpv2lVJLj15i8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.