Token ID IBkAeCW2R48EjEwynNDigQ3kCJk


de
[Ankunft Seiner Majestät bei] [[der Stadt Šam]]aš-Edom.

Comments
  • Die Ergänzung der Lücke folgt dem Paralleltext der Memphis-Stele, Z. 3-4 (= Urk. IV 1302.1). Die notwendige Korrektur von wmj zu dmj hatte bereits Erman, in: ZÄS 27, 1889, 39 erkannt.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 03/19/2019, latest revision: 03/19/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkAeCW2R48EjEwynNDigQ3kCJk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAeCW2R48EjEwynNDigQ3kCJk

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBkAeCW2R48EjEwynNDigQ3kCJk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAeCW2R48EjEwynNDigQ3kCJk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAeCW2R48EjEwynNDigQ3kCJk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)