Token ID IBkBSIzNOtmGREcWjRh7k0Ur9sY



    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Schweigen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    1Q
     
     

     
     
de
Er gab Schweigen in sein Herz, indem [er] (zu sich) sprach:
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/28/2019, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Hassan, The Great Sphinx, 93 las hier, ohne Anmerkung: ḏd=f n šms.w=f, ohne dass dies gesichert wäre; bereits in den ältesten Wiedergaben ist hier eine Lücke vorhanden! Zivie, Giza, 144 Anm. zz hatte die gleiche Idee wie Hassan, auch Klug, Stelen, 300 hat dies nach Z. 6 (= Urk. IV, 1541.14) ergänzt.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkBSIzNOtmGREcWjRh7k0Ur9sY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSIzNOtmGREcWjRh7k0Ur9sY

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBkBSIzNOtmGREcWjRh7k0Ur9sY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSIzNOtmGREcWjRh7k0Ur9sY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSIzNOtmGREcWjRh7k0Ur9sY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)