Token ID IBkBd3dgpRe2zEFxlYd3U0qHZgU
Comments
-
Da eine Anrede des Gottes an den König vorliegt, ist ein Imperativ mj (vgl. Südliche Stele Amenophis’ III. bei den Memnonskolossen, Z. 14 (= Urk. IV, 1675.1)) oder Pseudopartizip 2.Sg. (vgl. z.B. die Poetische Stele Thutmosis’ III., Z. 1 (= Urk. IV, 611.15) zu erwarten. Beylage, Stelentexte, 344 Anm. 1022 setzt daher für jj.w ein neuägyptisches Pseudopartizip mit Reduktion der Endung an. Helck, Urkunden IV, 1664.2 nahm noch eine Lücke an, in der die Zeichen t (X1) und darunter j (Z4) für die PsP-Endung -tj gestanden haben mögen. Dies hat die Neuaufnahme des Textes durch Borrmann-Dücker, Royal Stelae, Abb. 7 nicht bestätigen können. Die Grußformel in der Form jj.w m ḥtp spielt eine zentrale Rolle in der Diskussion um den sog. „stammhaften Imperativ“ von jwi̯ "kommen"; siehe zuletzt J.F. Quack, in: LingAeg 12, 2004, 133-136; ders., in: LinAeg 24, 2016, 101-110 mit Interpretation als formelhaft verwendetes Partizip, und S. Schweitzer, in: LingAeg 16, 2008, 319-321, mit der Interpretation als Imperativ. In der Annotation hier wurde die Form stattdessen vorbehaltlich bis zur Lösung des Problems als formelhaftes Nomen actionis mit Endung -w klassifiziert.
-
So bereits Helck, Urkunden IV, 1664.2, jetzt bestätigt durch Borrmann-Dücker, Royal Stelae, Abb. 7. Klug, Stelen, 419 mit Anm. 3283 glaubte dagegen, zp-2 lesen zu können.
Persistent ID:
IBkBd3dgpRe2zEFxlYd3U0qHZgU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBd3dgpRe2zEFxlYd3U0qHZgU
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBkBd3dgpRe2zEFxlYd3U0qHZgU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBd3dgpRe2zEFxlYd3U0qHZgU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBd3dgpRe2zEFxlYd3U0qHZgU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.