Token ID IBkBeW1MfnDsgEsYqrHB7B95Nj4


de
(Oh Du,) der die Erde mit seinen Hörnern aufhackt, zur Zeit des Abends habe ich dich unterjocht/angeschirrt(?),

Comments
  • - nḥb: Borghouts, Book of the Dead [39], 22 nennt das Verb ḥnb: „binden“, aber das muss ein Lesefehler sein. Hannig, Ägyptisches Wörterbuch II/1, 1310 {16054} trägt den Textbeleg bei der Bedeutung „ins Joch spannen“ ein.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 06/29/2019, latest revision: 06/29/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkBeW1MfnDsgEsYqrHB7B95Nj4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBeW1MfnDsgEsYqrHB7B95Nj4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBkBeW1MfnDsgEsYqrHB7B95Nj4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBeW1MfnDsgEsYqrHB7B95Nj4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBeW1MfnDsgEsYqrHB7B95Nj4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)