Token ID IBkBmKl1Nl3rt0e6pTB7ogia270



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    jeder einzelne

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de
    ähnlich machen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de
    bezüglich

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zweiter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Silber

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Gold

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de
    Herde

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de
    Edelstein

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    erhaben

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Million

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    Hunderttausend

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    cardinal
    de
    Zehntausend

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    substantive_masc
    de
    Tausend

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Ein jeder kam (und kommt) dem anderen gleich (bezüglich) ihres Silbers, ihres Goldes, ihrer Viehbestände, all der erhabenen Edelsteine ihrer Fremdländer zu Millionen, Hunderttausenden, Zehntausenden, Tausenden.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/17/2019, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Als erstes Zeichen wurde statt des Schilfblattes (M17) eine aufrechtstehende Buchrolle (Y1) fehlerhaft restauriert; siehe Spiegelberg, in: RecTrav 20, 1898, 41 Anm. 10; Helck, Urkunden IV, 1652.4 mit Anm. a.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkBmKl1Nl3rt0e6pTB7ogia270
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBmKl1Nl3rt0e6pTB7ogia270

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBkBmKl1Nl3rt0e6pTB7ogia270 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBmKl1Nl3rt0e6pTB7ogia270>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBmKl1Nl3rt0e6pTB7ogia270, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)